Cadernos de Tradução
Cadernos de Tradução
Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo
Qualis: A1
Artigos Cadastrados
Total de Artigos: 379
La tâche du traducteur : de W. Benjamin à Hölderlin
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 4
Autores: Kathrin Holzermayr Lerrer Rosenfield
Autor Correspondente: Kathrin Holzermayr Lerrer Rosenfield | E-mail: [email protected]
A crítica da tradução literária
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 4
Autores: Helder Martins
Autor Correspondente: Helder Martins | E-mail: [email protected]
Por uma topologia da tradução: viradas tipológicas em direção ao outro
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 4
Autores: Luiz Fernando Ferreira Sá
Autor Correspondente: Luiz Fernando Ferreira Sá | E-mail: [email protected]
Elizabeth Bishop e a Releitura de Bandeira
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 3
Autores: Maria Celeste Thommasello Ramos, Cláudia Maria Ceneviva Nigro
Autor Correspondente: Maria Celeste Thommasello Ramos, Cláudia Maria Ceneviva Nigro | E-mail: [email protected]
Problems of Applying Thematic Analysis to Translation between Spanish and English
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 3
Autores: Jeremy Mundays
Autor Correspondente: Jeremy Mundays | E-mail: [email protected]
'Araby' and Meaning Production in the Source and Translated texts: a Systemic Functional View of Translation Quality Assessment
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 3
Autores: Maria Lucia Barbosa de Vasconcellos
Autor Correspondente: Maria Lucia Barbosa de Vasconcellos | E-mail: [email protected]
Tim Burton's the Nightmare Before Christmas vs. O estranho Mundo de Jack: A Systemiotic Perspective on the Study of Subtitling
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 3
Autores: Lincoln Paulo Fernandes
Autor Correspondente: Lincoln Paulo Fernandes | E-mail: [email protected]
An empirical look at a (false) belief in audiovisual translation
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 3
Autores: Eliana P. C. Franco
Autor Correspondente: Eliana P. C. Franco | E-mail: [email protected]
Tradução Intersemiótica: do texto para a tela
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 3
Autores: Thaís Flores Nogueira Diniz
Autor Correspondente: Thaís Flores Nogueira Diniz | E-mail: [email protected]
Character, Language and Translation: a linguistic study of a cinematic version of A Streetcar Named Desire
Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 3
Autores: Luciany Margarida da Silva
Autor Correspondente: Luciany Margarida da Silva | E-mail: [email protected]