Relações interculturais em processos educativos de povos ribeirinhos da Amazônia

Nova Revista Amazônica

Endereço:
Alameda Leandro Ribeiro, s/n, - Aldeia
Bragança / PA
68600000
Site: https://www.periodicos.ufpa.br/index.php/nra
Telefone: (91) 3425-1209
ISSN: 2318-1346
Editor Chefe: César Augusto Martins de Souza
Início Publicação: 01/01/2013
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Artes, Área de Estudo: Letras, Área de Estudo: Linguística, Área de Estudo: Multidisciplinar, Área de Estudo: Multidisciplinar

Relações interculturais em processos educativos de povos ribeirinhos da Amazônia

Ano: 2019 | Volume: 7 | Número: 2
Autores: Kleby Miranda Costa, Jorge Domingues Lopes
Autor Correspondente: K. M. Costa | [email protected]

Palavras-chave: interculturalidade, língua inglesa, escola ribeirinha.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

A prática intercultural, no ensino de línguas estrangeiras, colabora para a construção de relações apaziguadoras no campo da tolerância, do respeito ao outro e na recepção de uma leitura positiva da pluralidade social e cultural que vislumbra a vida educacional dos estudantes. O trabalho teve por objetivo analisar as traduções interculturais na pratica de professores de língua estrangeira, da Escola Municipal de Ensino Fundamental Almirante Barroso, na cidade de Mocajuba PA, destacando neste processo a tradução cultural e a dimensão linguística, na escola ribeirinha. Durante esta jornada investigativa, o referido projeto apresentou contribuições teóricas que ajudaram a formar uma nova visão nestes entre lugares de interação linguística e cultural: Jorge Larrosa (2002); Jacques Derrida (2002) em uma visão pós-colonial destacou-se: Homi Bhabha (2011) e com uma abordagem póscrítica no campo do currículo: Sandra Corazza (2007); Michael Foucalt (2013) e Tomaz Tadeu da Silva (2000). Os resultados apontaram que os elementos linguísticos estão diretamente ligados com as questões culturais tanto do idioma sendo estudado, quanto da própria cultura local. Essa ligação se dá através de um diálogo entre identidade e diferença. O presente estudo percutiu na criação de um projeto social no ano de 2014 que teve parceria com universidades públicas da região, onde proporcionou aulas de língua inglesa gratuitas, para diversos jovens de escolas públicas do município de Mocajuba PA



Resumo Inglês:

Intercultural practice, in the teaching of foreign languages, contributes to the construction of soothing relationships in the field of tolerance, respect for others and the reception of a positive reading of the social and cultural plurality that envisions the educational life of students. The objective of this work was to analyze the intercultural translations in the practice of foreign language teachers, at the Almirante Barroso Elementary School, in the city of Mocajuba PA, highlighting in this process the cultural translation and the linguistic dimension in the riverside school. During this investigative journey, this project presented theoretical contributions that helped to form a new vision in these between places of linguistic and cultural interaction: Jorge Larrosa (2002); Jacques Derrida (2002) in a postcolonial view stood out: Homi Bhabha (2011) and with a post-critical approach in the field of curriculum: Sandra Corazza (2007); Michael Foucalt (2013) and Tomaz Tadeu da Silva (2000). The results pointed out that the linguistic elements are directly linked with the cultural questions of the language being studied, as well as of the local culture itself. This connection occurs through a dialogue between identity and difference. This study aimed at creating a social project in 2014 that partnered with public universities in the region, where it provided free English language classes to several young people from public schools in the city of Mocajuba PA.