In Praise of Lies de Patrícia Melo, tradução de Clifford Landers, New York: Bloomsburry, 1999, 187 pp.

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras

In Praise of Lies de Patrícia Melo, tradução de Clifford Landers, New York: Bloomsburry, 1999, 187 pp.

Ano: 1999 | Volume: 1 | Número: 14
Autores: Luiz Felipe G. Soares
Autor Correspondente: Luiz Felipe G. Soares | [email protected]

Palavras-chave: Review, Translation, Melo

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

O projeto comercial de uma tradução geralmente pressupõe a adaptação do livro a um mercado consumidor diferente, com estimativas de custo/benefício e o uso de estratégias de marketing adequadas. No caso de In Praise of Lies — tradução, por Clifford Landers, de Elogio da Mentira, de Patrícia Melo (Cia das Letras, 1998) — tal adaptação, pela Bloomsburry (1999), foi uma flagrante redução. O livro foi direcionado para o nicho dos crime novels, tradicional nos mercados de língua inglesa, sendo rotulado na contracapa como “a brilliantly clever, fiendishly funny crime novel about a woman who raises poisonous snakes and the man who loves her enough to attempt murder (...) above all, a glorious page turner” (meu itálico).