A EMERGÊNCIA DO LÉXICO DE ESPECIALIDADE NA LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA: PROPOSTA DE CONSTRUÇÃO DE UM DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO BILINGUE-BIDIRECIONAL ONLINE

Ideação

Endereço:
Av. Tarquínio Joslin dos Santos, 1300
FOZ DO IGUAçU / PR
Site: http://e-revista.unioeste.br/index.php/ideacao
Telefone: (45) 3576-8118
ISSN: 15186911
Editor Chefe: Fernando José Martins
Início Publicação: 31/12/1997
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Multidisciplinar

A EMERGÊNCIA DO LÉXICO DE ESPECIALIDADE NA LÍNGUA GESTUAL PORTUGUESA: PROPOSTA DE CONSTRUÇÃO DE UM DICIONÁRIO TERMINOLÓGICO BILINGUE-BIDIRECIONAL ONLINE

Ano: 2016 | Volume: 18 | Número: 1
Autores: Paulo Vaz de Carvalho
Autor Correspondente: Paulo Vaz de Carvalho | [email protected]

Palavras-chave: Língua Gestual Portuguesa, surdos, neologia, neologismos, neologismos terminológicos, léxico, lexicografa

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Nas escolas de surdos em Portugal, em relação à Língua Gestual Portuguesa (LGP) deparamo-nos com duas situações distintas. A primeira prende-se com a utilização da LGP como meio de estabelecer a comunicação informal. A outra situação, mais complexa, diz respeito à utilização de léxico especializado em LGP para lecionar os conteúdos escolares das diversas disciplinas curriculares. No entanto, os docentes e os intérpretes de LGP na maioria das vezes não dispõem de uma língua de restituição equivalente para abordarem os conteúdos das disciplinas. A situação relatada está intimamente ligada à História da LGP. Apenas recentemente a LGP entrou na escola como meio de instrução dos alunos surdos. Todavia, a partir de 2005 com a criação das primeiras licenciaturas na área da LGP, com o alargamento da escolaridade obrigatória para 12 anos e o acesso das pessoas surdas a profissões mais qualificadas, fez com que as pessoas surdas começassem a sentir necessidade de criar léxico de especialidade para os conteúdos com que começavam a ter contato. Esta nova realidade tem dado origem à criação de um grande número de neologismos de especialidade embora de forma desregulada fruto da ausência de uma planificação linguística para a LGP. Por outro lado a escassez de recursos lexicográficos consensuais e atualizados para a língua não contribui para a solução desta questão. A investigação que desenvolvemos tem como objetivo geral contribuir para a caracterização da emergência do léxico de especialidade em LGP.Efetuámos um estudo a nível nacional em que utilizámos como instrumento de recolha de dados uma entrevista estruturada aplicada a três grupos-alvo tomando como área de estudo a disciplina de História no sentido de verificar a existência de equivalentes em LGP para os seus conceitos-chave. Pretendemos ainda verificar através da aplicação da entrevista estruturada a existência de necessidade de criação de neologismos de especialidade, quais recursos utilizados na criação desses neologismos, quem está habilitado a criar neologismos e a forma como são padronizados e disseminados. Os resultados da aplicação da entrevista levaram-nos a propor a construção de um dicionário terminológico bilingue-bidirecional online que tem como grande objetivo o registo, a partilha, a disseminação e a padronização dos neologismos de especialidade.



Resumo Inglês:

In the deaf schools in Portugal, in relation to the Portuguese Sign Language (LGP) we have two different situations. The first concerns the use of LGP as a means of establishing informal communication. The other situation, more complex, concerns the use of lexicon specialized in LGP to teach the school contents of the various curricular subjects. However, LGP teachers and interpreters most often do not have a language of equivalent restitution to address the content of the subjects. The situation reported is closely linked to the History of LGP. Only recently has LGP entered the school as a means of instruction for deaf students. However, since 2005 with the creation of the first degrees in the area of LGP, with the extension of compulsory schooling to 12 years and the access of deaf people to more qualified professions, deaf people began to feel the need to create lexicon Of specialty for the contents with which they began to have contact. This new reality has given rise to the creation of a large number of specialist neologisms although in a deregulated way due to the absence of a linguistic planning for LGP. On the other hand, the shortage of consensual and updated lexicographic resources for the language does not contribute to the solution of this question.The research we have developed has as general objective to contribute to the characterization of the emergence of the specialty lexicon in LGP. We conducted a national study in which we used as a data collection instrument a structured interview applied to three target groups, taking as a subject of study the discipline of History in order to verify the existence of equivalents in LGL for its key concepts. We also intend to verify through the application of the structured interview the existence of the need to create specialized neologisms, what resources are used in the creation of these neologisms, who are qualified to create neologisms and how they are standardized and disseminated. The results of the interview application led us to propose the construction of a bilingual-bidirectional terminological dictionary online that has as its main objective the registration, sharing, dissemination and standardization of the neologisms of specialty