EL PORTUGUÉS ME HACE FELIZ: EMOÇÕES COMPARTILHADAS EM PRÁTICAS HUMANIZADORAS DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA EM UM CONTEXTO MEDIADO PELO COMPUTADOR
Revista EntreLínguas
EL PORTUGUÉS ME HACE FELIZ: EMOÇÕES COMPARTILHADAS EM PRÁTICAS HUMANIZADORAS DE ENSINO E APRENDIZAGEM DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA EM UM CONTEXTO MEDIADO PELO COMPUTADOR
Autor Correspondente: Marta Lúcia Cabrera Kfouri KANEOYA | [email protected]
Palavras-chave: Ensino/aprendizagem de português língua estrangeira. Emoções. Abordagem humanizadora. Contexto multilíngue e multicultural. Formação do professor de línguas.
Resumos Cadastrados
Resumo Português:
Qual a relação entre aprender uma língua e sentir-se feliz? Que contextos e ações podem promover uma aprendizagem de línguas mais humanizadora? Tendo por pressuposto o “aprender línguas positivamente” (GOMES DE MATOS, 1996, 2010, 2014), este trabalho tem por objetivo caracterizar um contexto virtual multilíngue e multicultural (DE OLIVEIRA, 2014), que possibilita práticas humanizadoras de ensino/ aprendizagem de português língua estrangeira (PLE). Nesse contexto, uma interagente mexicana manifesta suas emoções e sentimentos positivos sobre aprender PLE com uma interagente brasileira. Ela também reflete sobre suas experiências anteriores e menos humanizadoras de aprendizagem dessa língua e sobre o papel do professor na promoção do bem-estar na aprendizagem. Os resultados sugerem que as emoções devem ser consideradas no estabelecimento de uma aprendizagem de pertencimento e de identificação em um contexto multilíngue e multicultural (MURPHEY; PROBER; GONZALES, 2010; BARCELOS, 2010; COELHO, 2010; PELLIM, 2010; DE OLIVEIRA, 2014) e que o teor humanizador das interações favorece o sucesso do processo de ensino/aprendizagem e de reflexão do professor de línguas nesse contexto.