GÊNEROS TEXTUAIS E TRANSPOSIÇÃO DIDÁTICA

Revista Entheoria

Endereço:
Rua Orlando Tavares Macedo - Zona de Expansão (Aruana)
Aracaju / SE
49000447
Site: http://www.journals.ufrpe.br/index.php/entheoria/index
Telefone: (75) 9916-9070
ISSN: 2446-6115
Editor Chefe: Jean Paul d'Antony Costa Silva
Início Publicação: 02/07/2014
Periodicidade: Anual
Área de Estudo: Ciências Humanas, Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Multidisciplinar

GÊNEROS TEXTUAIS E TRANSPOSIÇÃO DIDÁTICA

Ano: 2014 | Volume: 1 | Número: 1
Autores: E.C.N. Silva, L. Suassuna.
Autor Correspondente: E.C.N. Silva | [email protected]

Palavras-chave: ENSINO, GÊNERO, TRANSPOSIÇÃO DIDÁTICA.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Nesta pesquisa, investigamos o trabalho de exploração das características dos gêneros textuais. Buscamos responder à seguinte pergunta: Como é realizada a transposição didática dos gêneros textuais para as aulas de Língua Portuguesa? Para compreendermos melhor o nosso objeto,apoiamo-nos na concepção de língua como interação Bakhtin (2002) e, relacionada a esta, a concepção de gêneros textuais como instrumentos mediadores entre osujeito e as atividades sociais (BAKHTIN, 1997; BAZERMAN, 2005; DOLZ E SCHNEUWLY, 2004; MARCUSCHI, 2008). Participou dapesquisa uma professora da Rede Estadual de Ensino de Pernambuco, numa turma de 6º ano. Ela desenvolveu duas sequências de atividades, envolvendo os gêneros textuais poema e notícia. As análises mostraram que ela, na maioria das vezes,centrou suas intervenções no gênero em si (e por si só) e o tratou como se ensina tradicionalmente a gramática normativa. Ou seja, suas práticas apontaram uma predisposição a fazer diferente, embora ainda esteja presa a procedimentos metodológicos tradicionais. Concluímos que o problema não está em didatizar o conhecimento, no caso aqui o gênero textual, mas em como isso é feito. A escola tem, por vezes, realizado essa didatização longe das práticas sociais de linguagem e de forma mecânica, e isso tem gerado resultados insatisfatórios.



Resumo Inglês:

This study investigates the act of operating characteristics of textual genres. We seek to answer the following question: How is the didactic transposition of text genres. We seek to answer the following question: How is the didactic transposition of text genres for Portuguese Language classes held? To better understand our object we rely on the for Portuguese Language classes held? To better understand our object we rely on the textual genres such as mediating tools between the subject and the social activities (BAKHTIN, 1997; BAZERMAN, 2005; DOLZ AND SCHNEUWLY, 2004; MARCUSCHI, 2008). A 6th year grade teacher from the State Schools of Pernambuco participated in the research. She developed two sequences of activities involving poem and news as textual genres. Analyses showed that she, for the most part, focused her interventions in the genre itself (per se) and taught it in a traditional normative grammar way. It meant that her practices indicated a willingness to do things differently, though still attached to traditional methodological procedures. We conclude that the problem is not making knowledge didactical, as the genre in this case, but the way this is performed. The school has sometimes done this didactization away from the social practices of language and mechanically, and this has generated unsatisfactory results.