Traduções Oríentadas
Revista Apotheke
Traduções Oríentadas
Autor Correspondente: Desirée Francine dos Santos | [email protected]
Palavras-chave: Autorias negras, artistas negres, artes visuais, literatura, traduções oríentadas
Resumos Cadastrados
Resumo Português:
Neste ensaio proponho unir artes visuais e literatura para pensar traduções feitas a partir de autorias negras. A partir de uma provocação linguística, busco emergir as traduções oríentadas (como no conceito metafísico yorubá da palavra orí), bem como discutir os novos imaginários que compõem o campo artístico-literário nos dias de hoje. Portanto, Beatriz Nascimento, Yhuri Cruz, Rosana Paulino e Conceição Evaristo são pessoas que utilizam uma tradução oríentada, a partir de direcionamentos relacionados a um diálogo político, étnicoracial e de gênero.
Resumo Inglês:
I propose to unite visual arts and literature in this essay to think about translations made by black authorship. As the result of a linguistic provocation, I seek to emerge oriented translations (as in the metaphysical concept of the Yoruba word ori), as well as to discuss new imaginaries that compose the artistic-literary field today. Therefore, Beatriz Nascimento, Yhuri Cruz, Rosana Paulino, and Conceição Evaristo are people who use an oriented translation based on directions related to an ethnic-racial, political and gender dialogue.