A tradução e o tradutor no Brasil: lições de visibilidade

Domínios de Lingu@gem

Endereço:
Av. João Naves de Ávila, 2121 - Sala 1U-206 - Santa Mônica
Uberlândia / MG
38408-144
Site: http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem
Telefone: (34) 3239-4162
ISSN: 1980-5799
Editor Chefe: Guilherme Fromm
Início Publicação: 31/05/2007
Periodicidade: Anual
Área de Estudo: Linguística

A tradução e o tradutor no Brasil: lições de visibilidade

Ano: 2017 | Volume: 11 | Número: 5
Autores: Cristina Carneiro Rodrigues
Autor Correspondente: Cristina Carneiro Rodrigues | [email protected]

Palavras-chave: História da tradução no Brasil. Estudos da Tradução. Coleção Brasiliana. Biblioteca Histórica Brasileira. (In)visibilidade

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Neste trabalho, pontuam-se acontecimentos significativos para a tradução e o tradutor no percurso percorrido desde as importantes manifestações dos tradutores nos anos de 1930 até a consolidação dos Estudos da Tradução como campo de pesquisa em 2003, com a criação do primeiro programa de pós-graduação em Estudos da Tradução no Brasil.

Resumo Inglês:

This work highlights significant events for translation and the translator in the trajectory taken from important manifestations by translators in the 1930s to the consolidation of the Translation Studies as research field in 2003 with the creation of the first postgraduate program in Translation Studies in Brazil.