Tantra, gênero e sexualidade e a Tradução do Budismo Tibetano para O Ocidente

Mandrágora

Endereço:
Rua do Sacramento - n 230 - Rudge Ramos
São Bernardo do Campo / SP
09640-000
Site: https://www.metodista.br/revistas/revistas-ims/index.php/MA/index
Telefone: (11) 4366-5537
ISSN: 2176-0985
Editor Chefe: Sandra Duarte de Souza
Início Publicação: 01/02/1994
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Ciências Humanas, Área de Estudo: Ciência política, Área de Estudo: Psicologia, Área de Estudo: Sociologia, Área de Estudo: Teologia

Tantra, gênero e sexualidade e a Tradução do Budismo Tibetano para O Ocidente

Ano: 2018 | Volume: 24 | Número: 2
Autores: Bruno Carlucci
Autor Correspondente: Bruno Carlucci | [email protected]

Palavras-chave: Tradução e gênero; tradução de textos budistas; textos sensíveis.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este artigo tem como objetivo problematizar as questões de gênero e sexualidade que se apresentam na tradução do budismo tibetano para o ocidente. A partir da noção de textos sensíveis (SIMMS, 1997) e sua relevância para tradução de textos ditos sagrados (GOHN, 2001), investigamos como questões sobre os papéis de gênero e de sexualidade são transmitidas e traduzidas ao longo da história do budismo tibetano e sua tradução do tantra budista indiano. Por fim, abordamos a visibilidade de mulheres enquanto tradutoras e pesquisadoras na tradição budista e o seu potencial de resistência a um referencial falogocêntrico (DERRIDA, 1997).