The Pillow-Book: As Notas de Sei Shonagon
Cadernos De Pesquisa Interdisciplinar Em Ciências Humanas
The Pillow-Book: As Notas de Sei Shonagon
Autor Correspondente: Rafael Raffaelli | [email protected]
Palavras-chave: the pillow-book, peter greenaway, sei shonagon, cinema, literatura japonesa
Resumos Cadastrados
Resumo Português:
No filme The pillow-book, realizado em 1995 por Peter Greenaway, uma das maiores escritoras japonesas de todos os tempos é o motivo principal atrás da cena: Sei Shonagon, uma cortesã do PerÃodo Heian, ligada à imperatriz Sadako. A protagonista do filme, Nagiko, é vista como uma Shonagon contemporânea. São analisados brevemente alguns dos aspectos arquitetônicos, culturais e literários do PerÃodo Heian. Quarentas notas do livro de Sei Shonagon, Makura no soshi (Notas do travesseiro), são traduzidas para o português pela primeira vez. Shonagon é considerada por muitos como uma feminista avant la lettre pelas suas notas sobre a condição feminina.
Resumo Inglês:
In Peter Greenaway‟s 1995 movie The pillow-book one of the most important Japanese writers of all times is the main motif behind the scene: Sei Shonagon, a courtesan of the Heian Period, attached to the Empress Sadako. The protagonist of the movie, Nagiko, is seen as a contemporary Shonagon. Some of the architectural, cultural and literary aspects of the Heian Period are analyzed in brief. Forty notes of Sei Shonagon‟s book Makura no soshi (The pillow-book) are translated to Portuguese by the first time. Shonagon is taken by many as a feminist avant la lettre, due to her notes on the feminine condition.