Marcas de concordância no caboverdiano e no português: uma visão comparativa

Estudos Da Língua(gem)

Endereço:
ESTRADA DO BEM-QUERER, KM 4 MóDULO DA BIBLIOTECA CENTRAL - 1º ANDAR
VITóRIA DA CONSQUISTA / BA
Site: http://www.estudosdalinguagem.org/
Telefone: (77) 3424-8716
ISSN: 18081355
Editor Chefe: [email protected]
Início Publicação: 31/05/2005
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística

Marcas de concordância no caboverdiano e no português: uma visão comparativa

Ano: 2010 | Volume: 8 | Número: 1
Autores: Simone floripi, Ideneida Moreno
Autor Correspondente: Simone floripi | [email protected]

Palavras-chave: Morfologia, Concordância nominal, Sintagma Nominal, Caboverdiano.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Baseado em diversas investigações que se tem a respeito
da marcação de concordância do português brasileiro (PB),
buscamos comparar o comportamento do PB com o da língua
cabo-verdiana ou o caboverdiano (CV), no que concerne aos
padrões de marcação da concordância de número e gênero.
Em decorrência das verificações encontradas, comparamos o
comportamento do caboverdiano e do português brasileiro
não-padrão, dado que as duas línguas aparentam ter um
comportamento semelhante quanto aos padrões de aplicação da
concordância nominal. Tomamos como fundamento as pesquisas
sobre o assunto no português brasileiro (cf. SCHERRE; NARO,
1998; SCHERRE, 1994) e a pesquisa de Costa e Figueiredo Silva (2006) sobre padrões de concordância do português brasileiro
e europeu. Desse modo, o objeto de nosso trabalho é realizar
um mapeamento do comportamento da concordância interna
ao sintagma nominal no caboverdiano (cf. CARDOSO, 2005),
tendo como base de comparação a língua portuguesa.



Resumo Inglês:

Based on some researches about the agreement processes in Brazilian
Portuguese, we intend to make a comparison between BP and CV related
to the patterns of nominal and gender agreement.
Using the results of this study we could build a comparison between the
Cabeverdian and non standard Brazilian Portuguese since these two
languages reveal a similar performance related to the nominal agreement
process. We adopt some researches about this nominal agreement
process in Brazilian Portuguese (cf. SCHERRE; NARO 1998 and
SCHERRE, 1994) and also the study made by Costa and Figueiredo
Silva (2006) which investigates the patterns of application of agreement
in Brazilian and European Portuguese. Thus, we intend to show the
nominal agreement internal to the DP in Cabeverdian (cf. CARDOSO,
2005) in comparison to the Brazilian Portuguese pattern.