L'insécurité linguistique chez les locuteurs du kirundi: Cas des alternances intranominales et intraverbales

Odisseia

Endereço:
Avenida Senador Salgado Filho, 3000 - Lagoa Nova
Natal / RN
59078-970
Site: https://periodicos.ufrn.br/odisseia/index
Telefone: (84) 3342-2220
ISSN: 1983-2435
Editor Chefe: Samuel Anderson de Oliveira Lima e Marcelo da Silva Amorim
Início Publicação: 31/07/2008
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Letras, Área de Estudo: Linguística

L'insécurité linguistique chez les locuteurs du kirundi: Cas des alternances intranominales et intraverbales

Ano: 2019 | Volume: 4 | Número: 2
Autores: Constantin Ntiranyibagira, Alice Rwamo
Autor Correspondente: Constantin Ntiranyibagira | [email protected]

Palavras-chave: Insécurité, Langues, Alternances, Kirundi

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Neste artigo, analisamos, por meio do método qualitativo e baseado nas alternâncias intra-nominais e intra-verbais, os efeitos linguísticos e sociolinguísticos da insegurança linguística (em francês, em kiswahili e em inglês), entre falantes de kirundi (Idioma Bantu sintético a tons e à quantidade vocálica pertencent ao Grupo D. 62 da Zona Central). Os dados foram coletados nas três comunas da cidade de Bujumbura, capital do Burundi (Ntahangwa, Mukaza, Muha). É um corpus de dez (10) tipos de conversas, gravadas discretamente com falantes de kirundi de diferentes e variados círculos socioprofissionais. Ao final, percebemos que a manutenção ou a modificação parcial dos elementos emprestados dá lugar a uma adaptação limitada, uma hipo e uma hiperadaptação. Além disso, o uso das linguagens híbridas em questão é forçado ou prestigioso, às vezes abusivo e/ou errôneo.



Resumo Inglês:

In this study on intranominal and intraverbal insecurity in Kirundi speakers, we adopted the qualitative method. This method was applied to data collected in the three communes of Bujumbura, capital of Burundi (Ntahangwa, Mukaza, Muha). It consists of ten (10) conversations, recorded in different and varied socio-professional areas. It has been noticed that the use of intranominal and intraverbal code switching expressions by Kirundi speakers represents an important framework for expressing linguistic insecurity. On a purely segmental level, the maintaining or the partial change of the borrowed elements give rise to a limited adaptation, a hypo and a hyper adaptation. The same impression of “linguistic inferiority” in Kirundi is equally detectable in some functions linked to the above stated language hybrids. The recourse to the latter is in some ways coerced or prestigious, sometimes abusive and/or erroneous.



Resumo Francês:

Dans cet article, nous analysons, à l’aide de la méthode qualitative et sur base des alternances intranominales et intraverbales, les effets linguistiques et sociolinguistiques de l’insécurité linguistique (en français, en kiswahili, et en anglais) chez les locuteurs du kirundi (langue Bantu synthétique à tons et à quantité vocalique appartenant au Groupe D. 62 de la Zone centrale). Les données ont été recueillies dans les trois communes que compte la ville de Bujumbura, capitale du Burundi (Ntahangwa, Mukaza, Muha). Il s’agit d’un corpus constitué de dix (10) sortes de conversations, enregistrées discrètement auprès des kirundiphones issus des milieux socioprofessionnels différents et variés. Il a été remarqué que la sauvegarde ou la modification partielle des éléments empruntés donnent lieu à une adaptation limitée, une hypoadaptation, et une hyperadaptation. En plus, l’usage des hybrides langagiers en question est forcé ou prestigieux, parfois abusif et/ou erroné.