Língua (portuguesa) e identidade: traços do falar maranhense

Revista Filologia e Linguística Portuguesa

Endereço:
Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, Prédio de Letras, 2º andar, sala 07
São Paulo / SP
05508-900
Site: http://www.revistas.usp.br/flp/
Telefone: (11) 3091-487
ISSN: 2176-9419
Editor Chefe: Prof. Dr. Sílvio de Almeida Toledo Neto
Início Publicação: 31/12/1996
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística

Língua (portuguesa) e identidade: traços do falar maranhense

Ano: 2016 | Volume: 18 | Número: 1
Autores: Paulo Círio Silva, Layane Kessia Pereira Sousa, José de Ribamar Mendes Bezerra
Autor Correspondente: P. C. Silva, L. K. Pereira Sousa, J. de Ribamar Mendes Bezerra | [email protected]

Palavras-chave: Língua, ALiMA, identidade, variação

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

O presente trabalho abordará conteúdos relacionados ao léxico da língua portuguesa no Brasil e, em especial, no estado do Maranhão. Serão apresentadas discussões voltadas à composição do falar maranhense evidenciando as influências dos diferentes povos (indígenas e não indígenas) que ajudaram a criar a identidade linguística do estado. As pesquisas realizadas por professores do Projeto ALiMA (Atlas Linguístico do Maranhão) que trabalham as variações da língua no Maranhão e por autores como, Antunes (2009) e Ilari e Basso (2007), que realizam e publicam estudos sobre a identidade linguística de um povo em geral e as variações da língua no Brasil, tornaram-se ferramentas de estudo essenciais para o desenvolvimento deste trabalho, que visa a mostrar que a língua portuguesa (falada e escrita) é variável tanto no Brasil quanto no estado do Maranhão, demonstrando que não há homogeneidade linguística dentro de um mesmo território. Além disso, embasaremos o artigo nos diferentes níveis de variação, com maior atenção às variações fonético-fonológica e semântica de diversas palavras utilizadas em São Luís, capital do estado, em relação a algumas cidades do interior maranhense. Apresentaremos termos linguísticos utilizados na fala dos maranhenses por meio de um pequeno dicionário popular que descreve seus significados.



Resumo Inglês:

The present work deals with contents related to the lexicon of Brazilian Portuguese, especially in the state of Maranhão. Discussions will be carried out on the dialect composition of Maranhão, highlighting the influences of different people (indigenous and non-indigenous) that helped create its linguistic identity. The study was theoretically guided by researches developed by professors from ALiMA (Linguistic Atlas of Maranhão) and by authors such as Antunes (2009) and Ilari e Basso (2007), which produced and published surveys focused on the linguistic identity of people in general and variations of Brazilian Portuguese. This paper attempts to demonstrate that (spoken and written) Portuguese language varies not only in Maranhão, but also in the whole country, therefore demonstrating the lack of homogeneity in the language inside the same territory. Furthermore, the study emphasizes different levels of language variation with greater attention to phonetic-phonological and semantic variations of many words used in São Luís, the state capital, in relation to some other cities in the countryside of the state. Linguistic terms commonly found in the dialect of Maranhão will be presented through the use of a small popular dictionary that describes their meanings.