No processamento textual interativo, o leitor deve elaborar os processos ao nível das palavras, das frases, dos conceitos e do texto de modo simultâneo e interativo para que consiga estabelecer relações de sentido com o texto. Para alcançar esse objetivo, o leitor precisa desenvolver as habilidades de compreensão das palavras, das frases e do discurso. Em língua estrangeira, o desenvolvimento dessas habilidades requer um certo domínio do vocabulário e da estrutura gramatical básica dessa língua. Torna-se necessário, portanto, que o leitor atinja um limiar de proficiência lingüística para que ele consiga ler textos em língua estrangeira.