Leitura em língua estrangeira: a importância do conhecimento prévio nas aulas de compreensão textual

BABEL: Revista Eletrônica de Línguas e Literaturas Estrangeiras

Endereço:
Universidade do Estado da Bahia, Departamento de Linguística, Letras e Artes - Campus II - Rodovia Alagoinhas - Salvador - BR 110
Alagoinhas / BA
Site: https://revistas.uneb.br/index.php/babel
Telefone: (75) 3422-2321
ISSN: 2238-5754
Editor Chefe: Marcos Antonio Maia Vilela
Início Publicação: 01/12/2011
Periodicidade: Semestral

Leitura em língua estrangeira: a importância do conhecimento prévio nas aulas de compreensão textual

Ano: 2014 | Volume: 4 | Número: 1
Autores: Lucielen PORFIRIO
Autor Correspondente: Lucielen PORFIRIO | [email protected]

Palavras-chave: Leitura em língua estrangeira, Conhecimentos prévios, Sentidos, Interpretação de textos.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

O conhecimento de uma língua estrangeira possibilita o acesso a diferentes tipos de informação as  quais  não  vêm  dissociadas  daquilo  que  já  conhecemos  sobre  a  realidade.  Ao  ler  um  texto em  língua estrangeira (LE) o  leitor utiliza vários  tipos  de  conhecimento previamente  formados  para  compreendê-lo (KLEIMAN, 2002; SOLÉ, 1998).  Pode-se dizer que, para interpretar efetivamente um texto, o aprendiz deve confrontar  a  sua  realidade  e  cultura  com  o  que  percebe  nos  significados  gerados  a  partir  do  texto em  LE. Neste  sentido,  durante  o  processo  de  leitura  em  língua  estrangeira  (LE),  a  exploração  do  conhecimento prévio  adquirido  em  língua  materna  (LM)  e  armazenado  a  partir  de  representações  culturais  e  sociais  do aprendiz são de extrema importância para o questionamento e desconstrução de significados impostos por culturas  estrangeiras,  principalmente  culturas  hegemônicas.  Assim,  a construção  de  estratégias  de  leitura tais  como  a  formulação  de  hipóteses  e  a escolha  de  perguntas  reflexivas  durante  o  processo  de  leitura fazem com que o aluno faça elaborações argumentativas na língua alvo trabalhando com a enunciação real (PEDROSO;  OLIVEIRA,2010).  Pretende-se  neste  trabalho  discutir  a  importância  da  exploração  do conhecimento  prévio  do  aprendiz  na  construção  do  conhecimento  em  leitura  na  LE,  envolvendo os aprendizes na reflexão sobre como se compreende as mais variadas formas de expressão na língua alvo. Ainda,  foca-se  na  necessidade  de  confrontar  formas  diferentes  de  interpretar  o  mundo  por  meio  da compreensão,  reflexão  e  discussão  dos  textos  a  fim  de  negociar  novos  significados  que  respeitem  os conhecimentos  já  formados  na  cultura  do  aprendiz,  ou  seja,  realizar  uma  ressignificação  culturalmente sensível (KRAMSCH, 1993; MENDES, 2008) nas aulas de leitura em LE.



Resumo Inglês:

Foreign language learnin genables  the  access  to  different  types  of  information  which  are  not dissociated  from  what readers  already know  about  reality.  By  reading  a  text,  many  kinds  of  knowledge, which  have been  previously framed in  our knowledge, are used in order to understand it (KLEIMAN,  2002; SOLÉ, 1998). It is said that in order to comprehend effectively a text, the reader actually confronts his reality and culture with what he perceives as meanings generated by the text(KLEIMAN, 2002; FREIRE, 1983). So, during the process of reading a text in a foreign language (LE), the exploitation of prior knowledge in mother tongue  (LM)  and  stored  from learner ́s social  and  cultural  representations  are specially  important for questioning  and  deconstructing meanings imposedby  foreign  cultures,  especially  hegemonicones.  Thus, the  construction  of  reading  strategies  such  as  hypothesis  formulation  and the  choice  of  reflexive questions during the reading process leads learner stomaking argumentative elaborations ontarget language with the real enunciation  (PEDROSO;  OLIVEIRA,  2010). So,  the  aim  of  this  paper  is  to  discuss  the  importance  of exploiting the  learner ́s prior  knowledge on  the  construction  of foreign  language reading process,  involving students in the reflection over how to understand the various forms of expression intarget language. Still, it is focusedon the need to confront different ways of interpreting the world through understanding, reflection and discussion of texts in order to negotiate new meanings that respect the knowledge already formedin the learner ́s culture  or conducting a  culturally  sensitive meaning-construction (KRAMSCH,  1993;  MENDES, 2008) in reading classes in a foreign language.