Impactos de correções orais em sala de aula de língua estrangeira: apontando caminhos a partir da perspectiva da interculturalidade crítica

BABEL: Revista Eletrônica de Línguas e Literaturas Estrangeiras

Endereço:
Universidade do Estado da Bahia, Departamento de Linguística, Letras e Artes - Campus II - Rodovia Alagoinhas - Salvador - BR 110
Alagoinhas / BA
Site: https://revistas.uneb.br/index.php/babel
Telefone: (75) 3422-2321
ISSN: 2238-5754
Editor Chefe: Marcos Antonio Maia Vilela
Início Publicação: 01/12/2011
Periodicidade: Semestral

Impactos de correções orais em sala de aula de língua estrangeira: apontando caminhos a partir da perspectiva da interculturalidade crítica

Ano: 2019 | Volume: 9 | Número: 1
Autores: John Fiorese
Autor Correspondente: John Fiorese | [email protected]

Palavras-chave: Ensino, Língua inglesa, Professores, Filtro afetivo.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

O  processo  de  aprendizado  de  língua  estrangeira  é  perpassado  por  momentos  positivos,  mas também  por  diversas  dificuldades  para  os  aprendizes,  sendo  que  os  impactos  de  correções  realizadas oralmente em sala de aula fazem parte de um dos aspectos vinculados às dificuldades no desenvolvimento dos alunos. Este trabalho visa contribuir para o tema com uma reflexão sobre as metodologias de correção oral,  traçando  sugestões  de  trabalho  baseadas  na  perspectiva  da  interculturalidade  crítica,  em  que  o professor  de  língua  estrangeira  cria  um  micro  espaço  intercultural  durante  as  aulas  ao  atentar  para  as individualidades  de  seus  alunos.  Além  disso,  analisa  as  metodologias  de  correção  oral  utilizadas  por professores de inglês no contexto do projeto Idiomas para Fins Acadêmicos (IFA) da Universidade Federal do  Paraná,  bem  como  observa  suas  práticas  julgando-as  em  relação  à  possibilidade  de  melhora.  Nesse contexto,  foi  percebido  que  os  professores  do  projeto  IFA  possuem  práticas  distintas,  sendo  que  dois  se atentam para uma prática de correção oral menos direta e quatro realizam correções orais diretas logo após o erro ou engano dos alunos ou até mesmo não realizam correções. Tal fato aponta para uma ausência de reflexão sobre procedimentos metodológicos permeados pela perspectiva da interculturalidade crítica, visto que não há um olhar para as individualidades dos alunos e, portanto, não existem tentativas de mudança da estrutura social.



Resumo Inglês:

The learning process of a foreign language goes not only through positive moments, but also through various difficulties to the learners, and the impacts of oral corrections that are made in the classroom are  part  of  one  of  the  aspects linked to the difficulties during students’ development. This study aims to contribute to the area through a reflection on methods used in oral correction, suggesting practical  ways to work in the classroom based on the critical interculturality perspective, in which the foreign language teacher creates an intercultural micro space during classes by observing his/her students’ individualities. Moreover, it analyses the oral correction methods adopted by English teachers in the context of the project Idiomas para Fins Acadêmicos (IFA) at Universidade Federal do Paraná. It also observes teachers’ practices judging them towards the possibility of improvement. In this context, it was observed that teachers in the project IFA have distinct approaches. Two of them focus on a less direct oral correction approach and four either make direct oral corrections right after the students’ errors or mistakes or do not make corrections. This observation points   at   a   lack   of   reflection   about   methodological   procedures   based on   the   critical   interculturality perspective, since there is no look into students’ individualities and, therefore, there are no attempts of change in the social structure.