Hamlet e a hermenêutica: Das muitas interpretações da triste estória do príncipe da Dinamarca
Rizoma
Hamlet e a hermenêutica: Das muitas interpretações da triste estória do príncipe da Dinamarca
Autor Correspondente: M. B. Gomes | [email protected]
Palavras-chave: hermenêutica, artes dramáticas, cinema.
Resumos Cadastrados
Resumo Português:
Analisa-se aqui quatro adaptações de Hamlet, de William Shakespeare, para o cinema: Laurence Olivier (1948); Franco Zeffirelli (1990); Kenneth Branagh (1996) e Michael Almereyda (2000). E se discutem as relações da narrativa com a psicanálise e com a hermenêutica.
Resumo Inglês:
We analyze here four adaptations of Hamlet, by William Shakespeare, to the movies: Laurence Olivier (1948), Franco Zeffirelli (1990), Kenneth Branagh (1996) and Michael Almereyda (2000). And we discuss the relationship of narrative to psychoanalysis and hermeneutics.
Resumo Espanhol:
Se analizan aquà cuatro adaptaciones de Hamlet, de William Shakespeare, al cine: Laurence Olivier (1948), Franco Zeffirelli (1990), Kenneth Branagh (1996) y Michael Almereyda (2000). Y hablamos de la relación de la narrativa para el psicoanálisis y la hermenéutica.