Este trabalho tenta demonstrar como a estampa chita está no descontÃnuo da História dos vencedores, ou seja, nos espaçamentos da História ensinada nas escolas. Após diferenciar a História dos Vencedores (História tradicional) da história dos vencidos -história social que está nas ruÃnas da outra História -, e definir o que é cesura, foi citado um episódio da História Tradicional acontecido no século XIX, que é o comércio de estamparia entre a Europa e o Oriente. Demonstrei como outra história pode ser lembrada através das cesuras provocadas pela estampa chita, e como ela, a chita, transforma o presente com este re-olhar o passado através da história dos vencidos. Concluo este trabalho afirmando que se é possÃvel re-olhar o passado numa volta/renovação, encontrando nas ruÃnas da História dos vencedores aquilo que lhe escapa.
This work attempts to demonstrate how the chintz print is discontinuous in the history of the winners, that is to say, in the spacing of history taught in schools. After to differentiate the Winners History (History Traditional) and history of the vencidos - that is social history in the ruins of another history -, and define what is cesura, was quoted an episode of History Traditional happened in the nineteenth century, which is the printing trade between Europe and the East. I demonstrated how other history can be remembered through of the cesuras caused by the chintz print, and how it, the chintz, transforms the present with this re-look at the past through the history of the vencidos. I conclude this work and I affirm that it is possible to re-look the past in a back / renovation, finding the ruins of the history of the winners what escape him.