O corrido mexicano alcançou sua máxima expressão nas primeiras décadas do século XX, sendo amplamente utilizado para divulgar os acontecimentos e os ideais revolucionários principalmente entre a população camponesa iletrada. Com o fim da Revolução, em 1920, verificou-se uma sensÃvel mudança em relação à apropriação das canções: impulsionadas pela indústria cultural e fonográfica, transitaram de uma tradição oral e escrita para uma tradição massiva. Diante dessa nova realidade do cenário musical mexicano, marcado pela marginalização da cultura camponesa frente à produção midiática, a adequação dos corridos aos novos tempos revelou-se fundamental para sua sobrevivência. Particularmente, os corridos da região sul, de temática zapatista, caÃram em desuso devido à s imposições da indústria fonográfica, até serem revitalizados por um projeto discográfico nos anos 1980.
The Mexican corrido achieved its maximum expression in the first decades of the twentieth century, being widely used to disseminate revolutionary events and ideals, especially among the illiterate peasant population. After the end of the Revolution, in 1920, there was a noticeable changeregarding song appropriation: driven by the cultural and phonographic industry, there was a switch from oral and written tradition onto mass tradition. Faced with this new reality of the Mexican musical scene, marked by amarginalization of peasant culture relative to media production, adjustingthe corridos genreto to new times proved crucial for its survival. In particular, the Zapatista-themed southern corridosfell into disuse due to the impositions of the music industry before being revitalized by a discography project in the 1980s.