Alguns autores têm sugerido que a Gramática de Construções Cognitiva (GOLDBERG, 1995; 2006) se depara frequentemente com dificuldades para descartar sentenças mal-formadas, permitindo assim a ocorrência indevida de supergeneralizações (BOAS, 2003; PEREK, 2015). Ao mesmo tempo, tem-se argumentado que essa dificuldade decorre de uma relativa negligência à semântica lexical (NEMOTO, 2005; IWATA, 2005; 2008). A fim de apontar um caminho para a solução dessa dificuldade, o artigo se debruça sobre um problema descritivo específico: a distribuição sintática dos verbos “aparecer”, “surgir” e “chegar” no português brasileiro. Especificamente, propomos um tratamento sistemático do significado desses verbos à luz da semântica cognitiva langackeriana (LANGACKER, 1987; 1991; 2008; 2009), buscando mostrar de que maneira esse tipo de investigação ajuda a explicar seu comportamento distribucional. Após mapear as possibilidades de instanciação dos três predicadores investigados em três construções de estrutura argumental distintas, argumentamos que uma atenção mais detida ao significado verbal permite desvelar propriedades semânticas capazes de explicar restrições distribucionais aparentemente arbitrárias.
It has been argued that Cognitive Construction Grammar (GOLDBERG, 1995; 2006) struggles to rule out ill-formed sentences, therefore allowing for overgeneralizations to occur (BOAS, 2003; PEREK, 2015). It has also been suggested that this problem is mainly due to a relative neglect of lexical semantics (NEMOTO, 2005; IWATA, 2005; 2008). In this paper, this point is made by highlighting the apparently arbitrary distribution of three Brazilian Portuguese verbs of appearance: aparecer ('to appear'), surgir ('to appear', 'to pop up') and chegar ('to arrive'). Drawing on Langacker's (1987; 1991; 2008; 2009) cognitive grammar, we seek to demonstrate that detailed analysis of verbal semantics goes a long way into motivating the apparently arbitrary distribution of the three verbs at stake.