A cor què vols: sociolingüística de la traducció exòtica / Com o coração à larga: sociolinguística d

Scientia Traductionis

Endereço:
Scientia Traductionis Universidade Federal de Santa Catarina Centro de Comunicação e Expressão Sala 402
/ SC
88040-970
Site: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/index
Telefone: (48) 3721-6588
ISSN: 1980-4237
Editor Chefe: Mauri Furlan
Início Publicação: 30/11/2005
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Letras

A cor què vols: sociolingüística de la traducció exòtica / Com o coração à larga: sociolinguística d

Ano: 2010 | Volume: 0 | Número: 7
Autores: Ovidi Carbonell i Cortès, Mauri Furlan
Autor Correspondente: Mauri Furlan | [email protected]

Palavras-chave: Teoria da Tradução, Tradução Intercultural, Ideologia na Tradução

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

OVIDI CARBONELL I CORTÈS é professor titular de Tradução na Universidad de Salamanca. Tem publicado diversos ensaios sobre teoria da tradução intercultural (Traducir al Otro, 1997; Traducción y Cultura, 1999; Übersetzen ins Andere, 2002), bem como diversos artigos sobre representacão cultural, exotismo e ideologia na tradução. Suas línguas de trabalho são o inglês, árabe, castelhano e catalão, e sua pesquisa se centra em questões cognitivas, sociolingüisticas, semióticas e hermenêuticas na transmissão entre estas línguas, bem como sua influência nas respectivas culturas. Desde 2006, coordena o Programa Oficial de Pós-graduação Traducción y mediación intercultural en entornos profesionales, da Universidad de Salamanca.