Contribuições de José Pedro Machado para o conhecimento da história do antroponímia do português do Brasil

Revista Filologia e Linguística Portuguesa

Endereço:
Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, Prédio de Letras, 2º andar, sala 07
São Paulo / SP
05508-900
Site: http://www.revistas.usp.br/flp/
Telefone: (11) 3091-487
ISSN: 2176-9419
Editor Chefe: Prof. Dr. Sílvio de Almeida Toledo Neto
Início Publicação: 31/12/1996
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística

Contribuições de José Pedro Machado para o conhecimento da história do antroponímia do português do Brasil

Ano: 2016 | Volume: 17 | Número: 2
Autores: Aurelina Ariadne Domingues Almeida
Autor Correspondente: A. A. Domingues Almeida | [email protected]

Palavras-chave: Onomástica, antroponímia, metalexicografia, português do Brasil

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Examina-se a antroponímia, usada no Brasil, oriunda do latim e do grego, documentada no Dicionário onomástico etimológico da língua portuguesa (Machado, 2003). Para desenvolver o estudo, seguiram-se os pressupostos teóricos e metodológicos da metalexicografia e da onomástica, de modo a basear-se em autores como Gonçalves (1988). Após a análise do corpus, constituído por verbetes do referido dicionário, concluiu-se que pouco se sabe sobre a antroponímia de fundo latino e grego e que há dúvidas a respeito da etimologia, bem como das motivações para a adoção de item antroponímico no léxico do português do Brasil. Por outro lado, atestou-se que a inegável herança da antiguidade não se restringe apenas ao léxico comum, mas amplia-se para o onomástico.



Resumo Inglês:

We examine anthroponomy, used in Brazil, derived from Latin and Greek, documented in an etymologic onomastic dictionary of the Portuguese language (Machado, 2003). To develop the study, we followed the theoretical and methodological assumptions of metalexicography and onomastics, based in authors such as Gonçalves (1988). After corpus analysis, comprising entries from the dictionary, we concluded that there is a lack of knowledge about Latin and Greek anthroponomy and that there are doubts about etymology and the motivations for the adoption of anthroponomy items in Brazilian Portuguese lexicon. On the other hand, we attested that the undeniable heritage from ancient times is not restricted only to the common lexicon but it expands to onomastics.