Ach Jå! Fraseologismos em pomerano e em alemão

Domínios de Lingu@gem

Endereço:
Av. João Naves de Ávila, 2121 - Sala 1U-206 - Santa Mônica
Uberlândia / MG
38408-144
Site: http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem
Telefone: (34) 3239-4162
ISSN: 1980-5799
Editor Chefe: Guilherme Fromm
Início Publicação: 31/05/2007
Periodicidade: Anual
Área de Estudo: Linguística

Ach Jå! Fraseologismos em pomerano e em alemão

Ano: 2014 | Volume: 8 | Número: 2
Autores: Neubiana Silva Veloso Beilke
Autor Correspondente: Guilherme Fromm | [email protected]

Palavras-chave: fraseologismos; expressões idiomáticas; culturemas; pomerano; alemão.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este artigo tem o objetivo de evidenciar fraseologismos em pomerano extraídos de corpora de estudos, o Pommersch Korpora. O texto se fundamenta em alguns conceitos básicos a respeito de expressões idiomáticas e fraseologismos. Primeiramente, citamos noções gerais sob o tema, depois definições de fraseologismos e expressões idiomáticas sob a perspectiva da língua alemã. Posteriormente, citamos alguns exemplos do Hochdeutsch – alto alemão ou alemão-padrão – para então listar vários exemplos em pomerano, dentre eles expressões, ditados e versos popularmente conhecidos nas comunidades desse grupo étnico presente no Brasil. Os principais referenciais teóricos adotados neste trabalho são Martins (2002), Camargo (2003), Welker (2004), Xatara e Succi (2008), Xatara e Seco (2014), Xatara e Santos (2014) e Bertrán (2008), além de uma breve passagem por alguns exemplos de frasemas levantados por Bossmann (1953).